Translation Engineのメーカーや取扱い企業、製品情報、参考価格、ランキングをまとめています。
イプロスは、 製造業 BtoB における情報を集めた国内最大級の技術データベースサイトです。

Translation Engine - メーカー・企業5社の製品一覧とランキング

更新日: 集計期間:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

Translation Engineのメーカー・企業ランキング

更新日: 集計期間:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

  1. 川村インターナショナル Tokyo//Service Industry
  2. イディオマ Tokyo//Service Industry
  3. ヒューマンサイエンス Tokyo//Information and Communications
  4. 4 みらい翻訳 Tokyo//Service Industry
  5. 4 アルファサード Osaka//IT/Telecommunications

Translation Engineの製品ランキング

更新日: 集計期間:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

  1. Neural Automatic Translation Engine "Everyone's Automatic Translation @ KI (Commercial Version)" 川村インターナショナル
  2. Customer-specific machine translation engine 'idiomaNMT' イディオマ
  3. [Case Study on Quality Evaluation of Machine Translation (Automatic Translation) Engines] Cross Language Co., Ltd. ヒューマンサイエンス
  4. Mirai Translation Co., Ltd. Business Introduction みらい翻訳
  5. 4 Easy Japanese Support Service "Telling Web" アルファサード

Translation Engineの製品一覧

1~5 件を表示 / 全 5 件

表示件数

Mirai Translation Co., Ltd. Business Introduction

Translation A.I. will bring innovation to your business.

Mirai Translation Co., Ltd. primarily designs services, systems, equipment, software, and solutions related to translation and interpretation operations. To realize automatic translation solutions, we offer three types of translation engines: neural, phrase-based statistical, and rule-based. We assess the characteristics of each and customize them according to the needs, industries, and applications of each company. Additionally, by implementing machine translation, we aim to accelerate information sharing within the company and facilitate smoother communication with overseas branches. 【Business Description】 ■ Design, development, sales, operation, and maintenance of translation and interpretation services, as well as systems, equipment, software, and solutions related to translation and interpretation, along with consulting services related to these. *For more details, please contact us.

  • Translation/Interpretation

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

Customer-specific machine translation engine 'idiomaNMT'

A more natural translation and a lighter burden during post-editing! If you have a TM, we will conduct custom training for the NMT engine!

Our "NMT System" does not use any external MT engines at all. Depending on the content of the TM data you provide, it is possible to increase the resource amount in the same field. Additionally, there is no connection to external MT engines. Since we use a dedicated engine for your company, the translation results are protected and do not leak externally. 【Features】 ■ Custom training of the NMT engine can be conducted if you have TM ■ No use of external MT engines at all ■ Depending on the content of the TM data you provide, it is possible to increase the resource amount in the same field ■ No connection to external MT engines ■ Translation results are protected and do not leak externally *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other services

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

Neural Automatic Translation Engine "Everyone's Automatic Translation @ KI (Commercial Version)"

Safe translation of highly confidential documents with domestic production and domestic limited operation! 'Everyone's Automatic Translation @ KI (Commercial Version)'

"Everyone's Automatic Translation @ KI (Commercial Version)" is a domestically produced neural automatic translation engine that has been commercialized by utilizing the framework of a translation bank. It has obtained the international standard for ISMS cloud security, "ISO 27017," making it available for customers who are prohibited from using automatic translation services from Google or Microsoft. User input data is not stored, and since the server operates domestically, there is no risk of data being leaked abroad. It has also undergone security assessments by third parties, and on-premises implementation and IP restrictions are possible. 【Features】 ■ Domestic, transparent pricing, and secure, ensuring "peace of mind" ■ Suitable for business use as it does not collect translation pair data ■ Highly rated for Japanese-Chinese and Japanese-Korean translations ■ Various implementation forms tailored to security levels ■ Usable from Office plugins and standard translation support tools *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Software (middle, driver, security, etc.)

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

Easy Japanese Support Service "Telling Web"

Easy implementation on any site! We support information dissemination in "easy Japanese"!

"The Conveying Web" is a "Simple Japanese" translation engine powered by machine learning (AI). By simply installing a conversion button, you can transform your existing site into a "Simple Japanese" compliant site. The key point is that there is no need to create a new site. Additionally, we have equipped the management screen with a "Simple Japanese Editor" to support the manual creation of documents in Simple Japanese. 【Features】 ■ Automatic translation of existing sites into "Simple Japanese" using AI ■ Easy conversion of printed materials and social media into "Simple Japanese" ■ "Ruby" that does not disrupt the design ■ Voice reading that allows adjustments for speed and pitch *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other information systems

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

[Case Study on Quality Evaluation of Machine Translation (Automatic Translation) Engines] Cross Language Co., Ltd.

A case where we can understand objective evaluations and use them to consider future development policies!

We would like to introduce a case study on quality evaluation of the machine translation (automatic translation) engine from Cross Language Inc. The company was conducting quality evaluations of its machine translation engine in-house, but it was quite labor-intensive to evaluate while simultaneously developing the engine. We have received feedback stating, "The results of third-party evaluations have a significant impact internally and could be useful for considering development policies." 【Challenges】 - Conducting quality evaluations in-house while developing the product is labor-intensive. - To lend credibility to the evaluations, we want objective evaluation results from a neutral standpoint, rather than relying on "our own research." - We would like to implement objective evaluations by outsourcing the selection of source texts and the evaluation of translations, rather than using our own criteria. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録